Bienvenue invité. SVP enregistrez vous pour être membre.
:: Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
:: :: Partager Gratilog
:: Recherche
:: Menu Principal






Catégorie :  2.Freewares français Multimedia Sous-titres
Télécharger maintenant ! Subtitle Workshop 6.3.2 (Fr) Populaire Version: 6.3.2
Date de proposition :  10/09/2024
Description : 
Outil le plus complet et le plus pratique pour créer, éditer, convertir les sous-titres pour les vidéos. Plus de 60 formats de sous-titres sont reconnus en lecture, en édition et en conversion via la librairie Subtitle API. Le logiciel est stable et rapide. Il comprend un correcteur orthographique et une fonction de prévisualisation des vidéos.
Supporte les scripts en Pascal.
Interface personnalisable.
Plusieurs niveaux d'Annulation / Rétablir.
Système paramétrable pour détecter automatiquement ou manuellement, marquer et corriger diverses erreurs dans les sous-titres de timing et de texte.
Prise en charge de tags pour les styles (gras, italique, surligné) et tags de couleur.
Lecteur vidéo intégré pour une prévisualisation des sous-titres et même en plein écran.
Statistiques variées sur les sous-titres.

Version portable :
https://sourceforge.net/projects/subti ... 1%20Portable.zip/download


Logiciel libre sous licence GNU General Public version 3.0 (GPLv3).

Changements :
v 6.3.2
Removed the '&' characters from the buttons on the 'Audio Waveform' window.
Solved the background deviation in the errors window + the unreadable text, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... f7a7cf72f2/?limit=25#4acb
Solved a problem in the info/error settings (prohibited chars a.o. were not saved correctly see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... f72f2/?limit=25#9d56/d2c2
Translation problem solved, part of https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... l/thread/f7a7cf72f2/#ccf9
Hungarian translations and shortcuts added. Thanks Lassgabe, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... 9d30136f0c/?limit=25#c47a
ESC removed from shortcuts, made exit all windows (except Info/Errors), see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... l/thread/f7a7cf72f2/#8cc9
Added two sectences still to be translated (were forgotten in 6.3.1): [Error messages] 29=FFmpeg was not found in your system, please download it (menu Settings -> Settings -> Waveform -> Download FFmpeg tools). [Information messages] 24=No audio stream selected.
Informations and errors window can no longer be closed with the Esc key now, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /?limit=25#8cc9/eaa7/a1e8
Improved: the Hunspell window stays on top now after error selection, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /?limit=25#8cc9/eaa7/a1e8
Corrected some accented shortcut texts that were displayed wrong in french (e.g. "duréé").
French shortcut texts tanslated now.
English shortcut texts adapted.
Added a 'preferred audio language' feature. Added extra text to be translated: [Settings form] PreferredAudio=Preferred audio language:
Limited the maximum nr of entries in 'LastChoices' to the maximum set for 'recent' files.
Solved a color problem with the subtitle sample in the Settings Video Preview subtitles.
Language names in the Settings Language menu are now translated.
Made some changes to the Expander/reducer window, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... #f1c4/17ce/24ec/e18c/d77d and https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... #f1c4/2220/14f5/3607/7d94 and https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /14f5/3607/7d94/fd0b/5c89
Made some layout changed in the "Set Delay" window due to a request, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /e18c/d77d/41cb/1424/b4ad and https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /41cb/1424/b4ad/0629/77d0
Solved a problem with space after characters, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... 26d3820d6d/?limit=25#dd6f
Made sure no audio streams are to be seen in menus when none are detected. Earlier on a erroneous list with default stream names was shown.
UTF8 format is supported also from now on for language files and shortcut language files.
Added item (e.g. for Dutch) to each language file: [General] Language=Nederlands
to the language files: the translation of the language name in the actual language.
The "join subtitles" and "Batch convert" functions now also allow dragging and dropping subtitle files to it.
Organised a cache for the languagenames translations. It would take too much startup time to read all language files to obtain the translation.
Solved a problem with Profile import, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... 2&limit=25#ceeb/28a4/825a
Solved a problem after pressing OK in the settings window when the subtitle has not been save yet, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /?limit=25#195c/a487/3c47
Solved a problem: subtitle colors could not be changed, see https://sourceforge.net/p/subtitle-wor ... /?limit=25#195c/a487/c098
https://sourceforge.net/projects/subti ... files/6.3.2%20update%201/


Téléchargé 5203 fois 5203   Taille du fichier 25.00 MB   Plateformes supportées Win XP/2003/Vista/7/8/10/11   Page d https://sourceforge.net/projects/subtitle-workshop-classic/
Note :  0.00 (0 votes)
Noter ce fichier | Modifier | Rapport de fichier brisé | En parler à un(e) ami(e) | Commentaires (3)


Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Auteur Commentaire en débat
FredFlintstone
Posté le: 15/08/2023 09:36  Mis à jour: 15/08/2023 09:57
Pro
Inscrit le: 16/10/2010
De:
Contributions: 761
 Subtitle Workshop: le plus complet...
Savez-vous s'il comporte la reconnaissance vocale ? Je n'ai pas lu (pas trouvé) d'allusion à cette option sur le site.
Lotesdelere
Posté le: 15/08/2023 20:58  Mis à jour: 15/08/2023 20:58
Modérateur
Inscrit le: 19/11/2005
De: Europe
Contributions: 2797
 Re: Subtitle Workshop: le plus complet...
Pas que je sache.
ribotb
Posté le: 16/08/2023 10:52  Mis à jour: 16/08/2023 10:52
Expert
Inscrit le: 24/07/2012
De:
Contributions: 3599
 Re: Subtitle Workshop 6.2.3 (Fr)
Citation :
La traduction française n'est que partielle et demande une mise à jour. Mettre le fichier French.lng du dossier "semi-translated" dans le dossier "Langs".

Pour la traduction en français de l'interface utilisateur (ou en quelques autres langues) : menu Settings > Languages.
:: Top 25